Me, my mum and my sis infront of 鶴岡八幡宮.
Next stop was 長谷寺 (Hase Temple), famous for its statue of 観音, the Goddess of Mercy.
Rows of statues of 観音.
This is one of the statues at a height of about 2.8m. But the main highlight of the temple is the statue of 観音that is 9.18m tall. The large statue is actually carved from wood. Legend has it that in 721AD, a monk discovered a large camphor tree and ordered the carving of 2 statues of the eleven-headed 観音. One statue was enshrined in Hasedera near Nara, and the other (the larger of the 2), was thrown into the sea near Osaka with a prayer that it would reappear to save the people. 15 years later, this statue was washed ashore at Nagai Beach near 鎌倉. It was then brought to 鎌倉and長谷寺was built to honor it. But no photos allowed!
This is where people pray for harmony in the family.
Me and my sis.
Me, my sis and Maureen 先輩！
A cave where many statues of 弁財天 (Japanese Sea Goddess) are chiseled out of the rock walls.
As it was already about 5pm...the sun was setting (it is Autumn there), and it was difficult to take a good picture of the statue.
Another picture of the 大仏.
On the way back to the station, we passed by this 煎餅shop and went in to take a look. Yummy!
The 煎餅was huge!
Back in 池袋 after the long day at 鎌倉, we went to an 居酒屋for dinner. Another yummy dinner which filled my stomach...Hmm...satisfied.
One of the stalls was promoting ceramic stuffs. Best thing was that they let people get first hand experience in pottery! After much persuading from Yuri, I decided to try it.
The guy that taught me is so good! After knowing that I am from Singapore, he started speaking English, Mandarin and Cantonese to me! I was like....wow!
My masterpiece! Not bad, huh? The guy said that I was a natural. HAHA...
For one of my dinners, Yuri brought me to this special restaurant. The restaurant is decorated with old posters and all that, with old music playing in the background. The food that they serve is all food that were eaten in the past. They even had like school packed lunch menu! It was very interesting trying out the different food that the Japanese ate in the past or when they were kids. Some of the stuffs, Yuri also didn't know! But one ironic thing was that two of the chefs cooking for Yakitori stuffs are Indian. Talk about foreign labour...
During another dinner, I drank this cocktail called Cassis Grapefruit. I love it!
Then pour it into the glass and mix! Yummy!
Since some of my friends are in Tokyo too, we met up for dinner. Carol 先輩 treated us all at an 居酒屋!
(On the banner) Japan and Asia in the 21 Century [Asian Students Forum]
Only I wore white! And without a jacket! Shucks... From left, マイさん(Thailand), いくみさん(Japan)、ユミさん(Korea), べえさん(Japan)、Me(Singapore), ゆり(Japan)、テゥさん(Vietnam), 田中さん(Japan)、阿部さん(Japan)、王田さん(China)、Julius (Philippines), 牧岡さん(Japan).
A super blur picture of me and ゆり presenting our topic 「文化交流を通じた関係構築」The discussion session where China, Korea and Singapore were grouped together to answer and ask questions.
It was seriously nerve-racking. I mean minus the fact that there are hundreds of people looking at you, I had to answer in Japanese. I think that was the killer! The auditorium was not full, so maybe about a hundred of less were watching. But in another auditorium, the symposium was screened live, and there were about 200 people watching in there. -_-''' With my broken Japanese, I seriously wonder whether they understood my answers...*sigh*
We all heaved a sigh of relief after the symposium.
So after the symposium, it was time to party!! We had a party with the Social Sciences Faculty students and lectures, then after that, we headed off to our own party. Haha...
Celebrating at an 居酒屋
Celebrating at an 居酒屋The next day, we went karaoke!
Finally we had time to enjoy!この一週間疲れた！でも本当にとてもいい経験だった。先生たちがこの機会にくれて、本当に感謝します。そんなに多い人の前で、日本語で発表して、質問を答えて、本当に難しくて、緊張した。でも、この機会のおかげで、とてもいい経験と思い出をできた。今の私は多分少し成長したかもしれない。それに、このフォーラムのおかげで、いろいろな人に会って、本当に良かった。皆いろいろな国から、日本のことを興味があって、日本語で話して、友達ができて、驚嘆なことじゃない？いつか、どこか、分からないけど、また会うのを楽しみにしています！